Clara Janés: Fósiles
E.D.A. Libros Ediciones. Junta de Andalucía. Consejería de Cultura. Málaga, 2008
Dibujos de Rosa Biadiu
Por Julia Sáez-Angulo
De nuevo se incorpora el preliminar de Chacel en esta
edición magistralmente ilustrada con los dibujos de fósiles
correspondientes, objetos que dan lugar al explayar de la voz poética.
Un Codex Additus, con los manuscritos de la autora, enriquece
sabiamente la publicación.
Chacel,
refiriéndose a los fósiles, habla del "asombro abrumador
si pensamos en el abismo de siglos que los guardaron, en la quietud en
que permanecieron, sin sueño", y comprende que "la fascinación
que ejercen estos fósiles obedece a lo perfecto de los trazos que
nos informan del minucioso proceso en que fueron añadiéndose
pliegues, estrías de valvas". La escritora califica de "libro
precioso y raro el que Clara y Rosa han bordado, de textura sutil como
el encaje de la araña pero no tan frágil".
Janés, con su cultura clásica, relaciona
la presencia de los animales marinos fosilizados y goza con su evocación
del tiempo así como de su figura y ornato. Los títulos de
los poemas son las denominaciones científicas en latín:
Anularía; Amontes, Conos Mercatis... Todo nombre, toda
sonoridad y toda imagen motivan a la autora a desgranar el verso que habla
de la sugerencia formal, estética y vital.
"Calza el viento diminutas chinelas/ de huella inapreciable/
y en el desierto baila,/ mientras junto al oasis, en desecación
súbita de húmedas arenas,/ se generan las maclas impecables:
precisión asombrosa de las rosas", escribe la poeta al hablar
de la Calceola Sandalina. O "... arrimo al pez intacto,
/ aguas que a Heráclito se oponen/ en ecuación escueta..."
en el Smerdis Macrurus.
La
autora de los poemas tiene una facilidad asombrosa para saber mirar, contemplar
y plasmar en poesía esa mirada atenta. Un libro unitario a partir
de unos fósiles que compró en el mercado del Rastro, que
llevaron a Rosa Biadiu a una estampación del dibujo de aquellos
en grabados sobre papel hecho a mano y, ahora, a esta edición más
contenida con el dibujo dentro de las páginas del poemario.
Por otra parte la editorial adamaRamada (Madrid, 2008)
ha publicado un librito, bilingüe español e ingles, con dos
poemarios de Baltasar Transcelan, titulado Poemas de Alejandría,
y El ángel y el cisne con traducción y preliminar
de Clara Janés sobre los avatares del autor y su obra. La ciudad
y el enigma es el título de la introducción con la
que Janés ilustra la belleza y recorrido de los versos de Transcelan.
« |